Translate

ZOYA DUBOIS VIVRE C'EST SE BATTRE

 





Traductrice-écrivain
conseillère en écriture et en publication
https://kamerton.news/content/content/details/1568/lang/1#prettyPhoto

VIVRE C'EST SE BATTRE !


Zoé Dubois est traductrice - écrivaine. Membre de l'ATLF. 

Arrivée à Paris elle fait des études de traduction à l'Institut Britannique. Ensuite, elle suit des études de Langue et Civilisation Italienne au Centre Culturel Italien à Paris pendant de nombreuses années ce qui rajoute à son bagage de langues étrangères. Après avoir poursuivi des études de droit à Paris II (Assas) elle décide de poursuivre une carrière de traduction et de littérature.

Forte des connaissances qu’elle acquiert à Paris et de l’inspiration qu’elle a pour écrire elle décide de commencer par écrire des contes pour enfants[1]. Les demandes de traduction ne tardent pas. 

Un jour, en partant en vacances en Bulgarie elle découvre de nombreux éléments  de la vie de Yané Sandanski - héros national remarquable. Un personnage haut en couleur, le seul tzar qui n'avait pas besoin d'être couronné pour régner il l'intrigue de plus en plus.  Étant dans la ville qui porte son nom elle se précipite dans la première librairie et demande au libraire un livre sur Yané Sandanski. Très content il lui en vend un. Après l’avoir lu d’une traite et arrivée à la dernière page la traductrice entame des recherches qui finissent par mettre sur son chemin une des plus célèbres écrivaines - Mercia MacDermott. 

Elle l'invite au bord de La Manche où elle a élu domicile pour y couler des jours paisibles (l'historienne est décédée à l'âge de 96 ans).  Dr Mercia Macdermott lui demande d'exhausser son voeu le plus cher  –  traduire son chef d'oeuvre « Liberté et perfection – La vie de Yané Sandanski » en français

Aujourd’hui, les oeuvres de Dr MacDermott sont en cours de traduction en français. Vous pouvez rencontrer la traductrice lors de ses prochaines présentations lors du salon littéraire à Boulogne Billancourt en décembre 2024 et lors des journées littéraires européennes à Plovdiv, Bulgarie - fin septembre 2024.




[1] Elle en a écrit quatre sous le pseudonyme de Françoise Duval. « Une maman perdue », « Sarah fête Halloween », « Sarah joue les Père Noël » coup de cœur de la FNAC, et « Arno - le prince rêveur » - conte historique.  Site de Françoise Duval http://francoiseduval.wifeo.com

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

 ПРЕДСТАВЯНЕ МЕМОАРИТЕ НА МЕРСИЯ МАК ДЕРМОТТ   "ИМАЛО ЕДНО ВРЕМЕ В БЪЛГАРИЯ..."  В ЧИТАЛИЩЕ "АЛЕКО КОНСТАНТИНОВ - 1954" ...